lunes, 13 de junio de 2016

Etnografía de Aria (Parte 1 de 3)

Kaixo guztiei! Hoy os traigo algo un poco diferente.. se trata de un estudio sobre Etnografía en el pueblo de Aria llevado a cabo por Miren de Ynchausti, a través de “Investigaciones Etniker” dirigidas por la “Cátedra de Etnología Vasca” para la Institución Príncipe de Viana. 

El PDF lo tenéis en la red, pero como aquí trato de ir recopilando lo que encuentro sobre nuestro valle os lo transcribo íntegro, por lo que parece el estudio es de principios de los años 70, época en la que el monte Aezcoa aún pertenecía al estado.

ETNOGRAFÍA DE ARIA (VALLE DE AEZKOA) 

POR MIREN DE YNCHAUSTI, fotografías de ARANTZA DE YNCHAUSTI

Gure Herria ainbertze maitatu zuen
Aita Zenari,
Ama ezin maiteagori,
Haurride eta adixbide guzieri

Vista panorámica de Aria, 1969
En su afán de animar a dos chicas que estaban sacando fotos y dibujando frente a la puerta de ETXEBERRIKUA; en el bonito pueblo de Aria, el simpático abuelo Indabe les dijo “el que hace un cesto hace un ciento, si tiene mimbres y tiempo”. Esta frase dio mucho que pensar a las dos chicas novatas en el arte de estudiar la vida de un pueblo.. Ahora es el momento en que esas mismas chicas ruegan a los lectores de este pequeño estudio sean indulgentes; considerando que, siendo éste su “primer cesto” tal vez le falte más de un mimbre.

1.- GRUPO DOMÉSTICO

Datos Geográficos

1)  La localidad donde hemos hecho nuestra investigación es el pueblo de ARIA

2)  El pueblo de Aria se encuentra a 858 m. de altitud. Es uno de los nueve pueblos que constituyen el VALLE DE AEZCOA que se sitúa en la parte Noreste de Navarra en plena montaña. Los otros ocho pueblos son los siguientes: Abaurrea Alta o Aburregaina (el pueblo más alto de Navarra: con más de 1000 metros de altitud); Abaurrea Baja o Aburrepekua, Garayoa o Garabea, Villanueva o Iriberri, Orbaiceta y Orbesta; Orbara; Arive; Garralda. ARIA se encuentra entre Garralda, Orbara y Arive, siendo sus límites al norte el término de Orbara, al sur el término de Garralda, al este el término de Arive, al oeste el monte Aezcoa que pertenece al Estado.

3) ARIA cuenta con una superficie de 9.048 robadas (1.007,06 hectáreas) de las que 1939 son propiedad particular frente a 7.109 de terreno comunal. El pueblo está encajado en pleno monte, no existiendo prácticamente en el término de ARIA ninguna zona llana. Sus montes son: al norte, el Lezerán y el Aztapar; al sur, mugantes con Garralda, el Echicar y el Anzenzarro, al este mugante con Arive, el Arriber. El monte Aezcoa que se encuentra al oeste, no está incluído en el término de ARIA ya que pertenece al Estado al que fue cedido por el Valle de Aezcoa a cambio de la fábrica de armas de Orbaiceta.


La red hidrográfica del término de ARIA consiste en cinco regatas: Larrondozkiko Erreka, Etxéiko Erreka, Etxikargo Erreka, Bordáleko Erreka, situadas en la zona norte y Pausietako Erreka, situada en el mismo pueblo, cerca de Xaurikua. Estas regatas van a parar al río Irati. En la Geografía General del País Vasco-Navarro (Provincia de Navarra, Tomo I) señala el Sr. D. Julio Altadill la existencia del río Aria “que nace al pie del alto de Navala y se incorpora al Irati entre Orbara y Aria”. Hemos de indicar que los habitantes de ARIA no atribuyen la denominación de “río Aria” a ninguno de sus riachuelos.

En esta zona, incluída en los terrenos que pasan de los 600 metros de altitud (Atlas Geográfico de Navarra, Leoncio Urbayen) el clima es duro, habiendo nevadas fuertes durante el invierno y muchas heladas generalmente en Febrero. El verano suele ser bastante seco y de temperatura agradable, siendo generalmente el mes de Septiembre el mes de menos lluvia. 

4) Al suelo de ARIA le dan sus habitantes el calificativo de “beratxa” o “negro y sencillo”. Esta zona es muy peñascosa y la piedra es caliza. Se encuentra ARIA en una zona geológica que corresponde a la era secundaria. Se halla en el límite entre una mancha triásica y terrenos de formación cretácea (Geografía General del País Vasco-Navarro, Provincia de Navarra, Tomo I)

No se hallan simas en el mismo término de ARIA encontrándose la más próxima en una zona lindante de terrenos comunales pertenecientes al Valle y empadronados en ARIA, que se denomina Navala. Esta sima de dos cavidades, se llama Tximitxaldain Lezea. Tampoco cuenta el término de ARIA con ninguna cueva, siendo la más cercana Ezpeletako Kueba, en el término de Arive.



5) Si todo el Valle de Aezcoa resulta encantador por la disposición de sus pueblos, la arquitectura de sus casas, y el carácter generoso de sus habitantes, no lo es menos por sus magníficos bosques: “lo más selecto del rico y maravilloso bosque (Irati) se extiende por las profundidades del Valle de Aezcoa” (Geografía General del País Vasco Navarro, Provincia de Navarra, Julio Altadill, Tomo I). 

La madera ha constituido hasta hace pocos años la mayor riqueza de este Valle. La especie arbórea de mayor extensión es el haya (en vasco: bágua) o Fagus sylvatica; siguiéndole el roble (en vasco; aritza) o Quercus sessiliflora,el pino, elavellano (en vasco: urritza) y el fresno (en vasco: lizarra) en menor proporción. Las plantas silvestres también abundan: el arañón (en vasco:patxarán), el espino (en vasco: elorria), el moral (en vasco: larra) y el manzano silvestre (en vasco: patxaka).

Es fácil entender que los bosques tan ricos del Valle de Aezcoa sean un lugar privilegiado para los animales. Abundan los corzos (en vasco: basauntzak), jabalíes (en vasco: basurdiak), tajudos (en vasco: azkonak), zorro (en vasco; azariak) y liebres (en vasco; erbiak). Se dice que a principios de siglo todavía había lobos (en vasco; otsoak). En cuanto a pájaros se refiere, se encuentran las siguientes variedades: palomas de paso (en vasco: uxuak), cuervos (en vasco: erroiak), choas (en vasco: belaxak), gallos (en vasco: eskiláxuak), picarazos (en vasco: pikarazak), tordos (en vasco: xoxuak), malvices (en vasco: billegárruak), milanos (en vasco: miruak), calforros (en vasco, kalforrak), búhos (en vasco: untzak), murciélagos (en vasco garbiñáreak) y buitres (en vasco: buitriak)

6) En esta tierra peñascosa de Aezcoa, que siempre ha exigido mucho trabajo de quienes en ella han querido vivir, nos encontramos con el tipo de hombre robusto característico de la zona de la montaña. De estatura más bien alta (alrededor de un metro setenta) y de musculatura desarrollada, son de tez clara y de ojos azules o grises, de pelo generalmente de color castaño tendiendo a claro, de nariz y barbilla acentuadas. La estatura de las mujeres es más bien baja (alrededor de un metro cincuenta y cinco) por lo general. Existe prácticamente un solo tipo de hombres, siendo la mayoría de los habitantes de ARIA de familias originarias del pueblo o de los pueblos vecinos pertenecientes al mismo Valle.

Según la información recogida en el mismo pueblo, se cuentan 130 habitantes.

El censo de 1900 indicaba la cifra de 193 habitantes y 33 viviendas (Geografía General del País Vasco-Navarro, Provincia de Navarra, Julio Altadill Tomo I). 

Se habla vascuence o Uskara y el castellano, y también hay quien habla el francés o el inglés. Se observa una neta regresión del bilingüismo entre los jóvenes de menos de quince años a quienes los mayores tienden a dirigirse en castellano. 

Los rezos y los cantos se hacen en castellano, y no recuerda ningún anciano haber oído rezar ni cantar en vascuence. 

Parece que la única ocasión en que se cantaba en vascuence era en Navidad hasta hace unos cinco años, cuando salían los niños en grupo a cantar villancicos. Los villancicos (en vasco: Eguberriak) son cantados por los chicos de 13 a 17 años de edad (a los 17 años entran en la cuadrilla de los jóvenes). Salen la víspera de Navidad (en vasco: xubilaroa) al atardecer y pasan por todas las casas, empezando por XAMARRENA. Suelen cantar en el pasillo de cada casa poniéndose de rodillas. Al finalizar el canto, entran en la cocina donde les regalan toda clase de alimentos con los cuales organizarán una merienda en casa de uno de los chico, generalmente el mayordomo que suele ser distinto cada año y está encargado de organizar la salida. 

Al pasear por las calles del pueblo, uno o dos chicos del pueblo toca el “tanborra”. Este  tambor, cuyo diámetro mide aproximadamente 30 centímetros, consiste en una piel de cordero o de oveja tendida sobre un aro (en vasco: ustea) de haya de unos 10 centímetros de ancho. Se lleva colgado al cuello mediante un cordón de lana multicolor cuyas extremidades van adornadas con una o varias borlas de la misma lana. El cordón va sujeto en un punto del aro. El tambor de toca con dos palos llamados txotxak, accionados con una mano. 


TEXTO DEL VILLANCICO CANTADO POR LOS CHICOS

Gaur du gaba gabona
Jaio beitzen Jaun ona
Eguberri, Eguberri
Gaur dela Eguberria

Guxien Jauna jaio beita
Badugin alegeria

Eridendo eriden
Guzien Jauna Belenen
G(u)azen guztiok Belenera
Jaunaren adoratzera
Beleneko bidean eta
Zure doiaren andian

Zer entzun baizen jaio bauzen
Jaungoikoaren semea
Amari zeizkio Maria beti Birjinik
Erdia eta Jesus Semea zeruan izen emana
Zeruan izen emana eta
Lurrean eskribitua

Egundaino entut entzun
Entzunen ere gargoitik (= de hoy en adelante)
Gaur bezala jaiotil eta
Jaungoikoa gizon eginik.

Artze ona alberristi
Berri on batengatikan
Gure Jesus jaio beita
Badugun alegeria

 Eguberri, gabean
Gabaren gaberdikoan
Mutiko Eder bat jaio
Beizen Beleneko bidean
Beleneko bidean eta
Ganbela ilun batean

 Ilunika argi ze(g)on
Ura jaio zen lekuan
Gaberdikoan argitzen zuen
Eguerdikoan bezala

Orduxe gartan atera zuen
Iduzki justiziako bat
Aingeru ederrak xausti dira
Zeruetatik lurrera.

 Antxe goitik atera zuen
Izar Eder bat
Jentilik arretxa giatu ditu
Iru erregeak Belenen
Irurak junto sartu ditu
Jerusalenen barrena

 Aiek irurek eman zioten
Jaun orri presente andi bat
Batorrek urrea, bertze orrek mirra
Beleneko insensu artxona (=perfume)
Erran Ave Maria
Emaindagula Gloria.

Kantatu dugu ederki entzun ditzaien
Obeki barabizuan sar ziteztela
Zek zauren konpañi eta
Zek zauren konpali eta
Gu ere gauren onekin

Zazpi (an) tortxa argirekin
Amani aingeruekin
Jesus dela gurekin eta
Ala bez mundu guziarekin.

Etxe gonek irur leo
Irurak inguru ertsirik
Etxe gontan ex ote da
Gutaz oroitzen denik

Etxe gontan laur ardi
Laurek zortzi be(l)arri
Egundiano ez niz izan
Orai bezein egarri

Barazean velar on
Gabak eman du laur oron
Gu ba-gaza gemendik eta
Jaungoikoak diziela gabon

Kolotxeta larrapena
Berandu zaida erratera
Guk berriz kantatzekoetan
Emein daguzie edatera

También se indica la costumbre que existía hace unos cuarenta años de cantar en vascuence al rezar el viacrucis en el período de la Cuaresma. El sacerdote leía las estaciones en castellano y al finalizar éste la lectura de cada estación, el pueblo cantaba una copla y un refrán en vascuence cuya letra es la siguiente:

Damuz nago urriki dut
Zaudelakoz enegatik

Al parecer existían quince coplas. De momento, hemos podido recoger la letra de la primera y de la quinta:

1.- Gure Jesus nora zoaz
Ai(n) tristea guregatik
Gurutzean il nai duzu
Dena pena latzez beterik

5.- Zirinoa eman dauzute
Lagun zitzan atzetik
Ez konpaseoz, baia bai
Doble pena ziten gatik

7) El sistema de población es, aquí, de casas agrupadas. Todas las casas están agrupadas menos una, Borda, que se sitúa en la zona llamada Navala, de tierras comunales del Valle empadronadas en ARIA. Hay un total de 27 casas, de las cuales 19 están habitadas, 7 vacías y una transformada en borda desde el año pasado (Xoxakua).


8) He aquí la lista de los nombres de las casas, con su orientación empezando por la entrada del pueblo: 


1/ XAURIKUA, E. SE. 
2/URTIKUA, E. SE. 
3/ EXTEBENA, N. NE 
4/ ERTEIKUA, N, NO. 
5/ APATEKUA, SE. 
6/IRIARTENA, N. NO. 
7/LAURENZENA, N. NE. 
8/ELIXALDEKUA, NO. 
9/ÑAORENA, NE. 
10/BURUZKOAINA, SE. 
11/APEXENA, SE. 
12/ETXEBERRIKUA, NE. 
13/ LOPRENA, S. SE. 
14/EZPELONDOKUA, SO. 
15/GREGORIUEINA, SE. 
16/ERKALDEKUA, NE. 
17/ITURRALDEKUA, SE. 
18(GOIKUEINA, S. 
19/XARDOIKUA, SO. 
20/ MAÑUELENA, O. SO. 
21/XOXAKUA, SO. 
22/INDABENA, E, SE. 
23/ITURRIKUA, E. 
24/BIXENTENA, SO. 
25/ANDRESENA, NE. 
26/XAMARRENA, NO. 
27/BORDAKUA (Navala), S. SO.

Ñaorena - 1970
Se observa que todavía se nombran en el pueblo dos casas derrumbadas bastante recientemente y que son: ERREFELENA (vecina de LAURENZENA) y XURIKOEINA que, estando junto a la antigua Casa Consistorial, fue derrumbada al mismo tiempo que ésta, hace unos cinco años, cuando se edificó el nuevo ayuntamiento. También se pueden apreciar todavía los cimientos de una casa entre ETXEBERRIKUA y ERKALDEKUA cuyo nombre era APEZEINASe dice que, habiendo sido construida para alojar al párroco del pueblo, fue derrumbada hace unos cuantos años, al cesar su función.

Casas Iriartena (izda) y Iturrikua (drcha) ambas tomadas en 1969
Además de las casas citadas, el pueblo tiene una hermosa iglesia y un edificio público construido hace cinco años como lo hemos indicado más arriba. Este edificio llamado HERRIKO ETXEA o Casa Consistorial incluye la escuela, mixta, el piso de la maestra, la secretaría del ayuntamiento, el bar del pueblo, una sala y en el sótano, un sitio para encerrar a posibles delincuentes. 


9) Muchas casas tienen una borda, y a veces dos, en una zona apartada que se llama BORDALDIA y que está situada a unos cuatro kilómetros del pueblo
Se da el caso de que, estando ya derrumbada la casa en el pueblo, siga existiendo su borda (XURIKOEINA). También hay una casa en ARIA cuya borda está en el término de Garralda.


Subiendo del pueblo por una pista hermosa que existe desde el año pasado, y atravesando el precioso alto de ARIA, hay que bajar bastante, antes de divisar la bonita zona de BORDALDIA escondida en lo más hondo del monte. 

Cuenta hoy con 17 bordas entre las cuales dos están en malas condiciones y una en ruínas

Son según se llega por la pista: 

1/APATEKUA 
2/EZTEBENA 
3/LOPRENA 
4/ETXEBERRIKUA 
5/XURIKO 
6/URRUTIKUA 
7/IRIARTEKUA 
8/ITURRALDEKUA 
9/XAMARRENA 
10/RETEIKUA 
11/ELIXALDEKUA 
12/XAURIKUA 
13/INDABEKUA 
14/REKALDEKUA

Terminada la pista se sigue un camino que conduce a las tres últimas bordas que son 

15/URRUTIKUA 
16/ETXEBERRIKUA 
17/IRIARTEKUA.


Por BORDALDIA se puede subir a la zona de Navala donde se encuentra BORDAKUA cuya borda está junto a la casa. Cerca de la casa, poco antes de alcanzarla, hay dos chozas de pastores llamadas etxolak. La primera Garraldako Xubren Etxola, la ocupa un pastor de Garralda y la segunda, el pastor de ARIA. 

10) Todos los habitantes de ARIA se dedican a la agricultura y a la ganadería salvo un vecino que se dedica principalmente al pastoreo y atiende a la taberna del pueblo, otro que se dedica a trabajos de carpintería, otro que es cantero, y una maestra.


No hay comentarios:

Publicar un comentario